GENEL - 14 Eylül 2018 Cuma 14:38

TDK’dan ’’Boşnak’’ açıklaması

A
A
A
TDK’dan ’’Boşnak’’ açıklaması

Türk Dil Kurumu (TDK), bazı basın ve yayın kuruluşlarında yer alan TDK’nın sözlüğünde "Boşnak” kelimesinin “kocasından kaçarak başkasıyla evlenen kadın” anlamına geldiği haberlerine ilişkin açıklama yaptı.

Türk Dil Kurumu (TDK), bazı basın ve yayın kuruluşlarında yer alan TDK’nın sözlüğünde "Boşnak” kelimesinin “kocasından kaçarak başkasıyla evlenen kadın” anlamına geldiği haberlerine ilişkin açıklama yaptı.


TDK, bazı basın ve yayın kuruluşlarında yer alan sözlükte "Boşnak” kelimesinin “kocasından kaçarak başkasıyla evlenen kadın” anlamına geldiği iddialarına ilişkin açıklamada bulundu. Yapılan açıklamada, ’’Basılı Türkçe Sözlük’te de, genel ağ sayfamızdaki Güncel Türkçe Sözlük’te de ’Boşnak’ kelimesinin ’kocasından kaçarak başkasıyla evlenen kadın’ anlamı yoktur. Orada sadece ’Bosna halkından veya bu halkın soyundan olan kimse’ anlamı vardır. Bazı basın yayın kuruluşlarında ’Boşnak’ kelimesi için söz edilen ’kocasından kaçarak başkasıyla evlenen kadın’ anlamı, Türk Dil Kurumunun 1965 yılında basılmış olan Türkiye’de Halk Ağzından Derleme Sözlüğü’nde ve onun genel ağ sayfamızdaki Derleme Sözlüğü (Türkiye Türkçesi Ağızları Sözlüğü) başlığı ile kullanıma sunulan biçiminde baş harfi küçük olarak yer almaktadır. Bu anlam sadece ağızlarımızda kullanıldığı için Türkçe Sözlük’te yer almamıştır, alamaz. Bazı basın yayın kuruluşlarında söz konusu kelime için iki anlamın da verildiği belirtilen sözlük Türkçe Sözlük değil, Türk Dil Kurumunun kuruluşundan itibaren yayımlamış olduğu bütün sözlükleri bir araya toplayan ’Büyük Türkçe Sözlük’ başlıklı veri tabanıdır" ifadelerine yer verildi.


Türk Dil Kurumu gibi akademik bir kurumun kastedilen türde bir yanlış yapmayacağının açık olduğu belirtilen açıklamada, ’’Kaldı ki biri özel isim olan ’Boşnak’, diğeri cins isim olan ’boşnak’ kelimeleri aynı kökten bile değildir. Çorum yöresinden derlenip 1965 yılında yayımlanmış olan Türkiye’de Halk Ağzından Derleme Sözlüğü’ndeki ’kocasından kaçarak başkasıyla evlenen kadın’ anlamındaki ’boşnak’ kelimesinin kökü ile aynı sözlükte Rize yöresinden derlenip kaydedilmiş olan ’boşanma belgesi’ anlamındaki ’boşunak’ kelimesinin kökü aynıdır. Kelimenin Rize yöresinden derlenen şekli, kelimenin kökü ile ilgili veri sunmaktadır. Sesçe aynı olmaları dışında birbirleriyle ilgisi olmayan ağızlardaki ’kocasından kaçarak başkasıyla evlenen kadın’ anlamlı ’boşnak’ ile ölçünlü Türkçe’deki ’Bosna halkından veya bu halkın soyundan olan kimse’ anlamındaki ’Boşnak’ın Büyük Türkçe Sözlük veri tabanında alt alta gösterilmiş olmaları, dikkatsiz ve sorumsuz bazı basın yayın kuruluşlarınca istismar edilerek Kurumumuz haksız yere eleştirilmiştir’’ denildi.

Bunlar Da İlginizi Çekebilir
Antalya Otomobil su kanalına uçtu: Öldüğü düşünülen sürücünün yüzerek kaçtığı ortaya çıktı Antalya’da kontrolden çıkıp su kanalına uçan otomobildeki sürücü, kanaldan yüzerek çıkıp olay yerinden kaçtı. Aracın yaklaşık 1 buçuk ay önce satışını yapıp devrinin henüz alınmadığını belirten ruhsat sahibi kadın ise olay yerine geldiğindeki ilk sözü, “Allah’tan içinde kimse yok” oldu. Kazanın görgü şahidi bir genç ise, “Sürücü çok paniklemişti, yüzerek kanaldan çıktı, ardından kaçtı” dedi. Kaza, saat 22.00 sıralarında Kepez ilçesine bağlı Göksu Mahallesi’ndeki Nene Hatun Caddesi ile İbn-i Sinan Sokak kesişiminde meydana geldi. Henüz sürücüsünün ismi öğrenilemeyen 16 LUB 73 plakalı otomobilin önce kaldırıma çarpıp ardından su kanalına uçtuğunu görenler durumu 112 Acil Çağrı Merkezine bildirdi. İhbarın ardından olay yerine itfaiye, polis ve sağlık ekipleri sevk edildi. Belirtilen adrese gelen itfaiye ekipleri, araçta yaptıkları kontrolde herhangi bir kişinin olmadığını tespit etti. Bunun üzerine görgü şahitlerinin ifadesine başvuran polis, sürücünün araçtan çıktıktan sonra yüzerek kanaldan çıktığını ve ardından panikleyerek kaçtığını belirledi. Trafik polisinin araç plakasından yaptığı sorgulamada, aracın Gülfer Hanedar adına kayıtlı olduğu belirlendi. “Arabayı sattım, parasını aldım ama devrini almadı” Ekiplerin haber vermesiyle kaza yerine gelen Hanedar, aracı Halil isminde bir galerice yaklaşık 1 buçuk ay önce sattığını, parasını almasına rağmen karşı tarafın devrini henüz üzerine almadığını söyledi. Gazetecilere de açıklamada bulunan Hanedar, “Arabayı satmıştım, parasını aldım ancak devrini henüz üzerine almadı. Kaza olunca beni aradılar. Allah’tan içinde kimse yok, ona sevindik. Galericiye satmıştım. Onun sürüp sürmediği de belli değil, ulaşamıyorum da” diye konuştu. Kazayı görenlerden Musa Kont isimli genç ise “Araba aniden fren yaptı ve kanala uçtuktan sonra sürücü yüzerek çıktı. Adam çok panik yapıyordu, sakinleştirmeye çalıştık ama kaçtı gitti” dedi. Polis ekipleri sürücüyü bulmak için çalışma başlatırken, araç çekiciyle su kanalından çıkartılarak otoparka götürüldü.